НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени Н. А. Добролюбова
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ



абитуриентам

студентам

преподавателям

выпускникам



О кафедре


С открытием переводческого факультета преподавание французского языка сначала в рамках общей кафедры, руководимой Г.И.Виноградовой, а затем кафедры романских языков, возглавляемой Е.Е.Фроловой, стали осуществлять (1962-1966 гг.) молодые выпускницы факультета французского языка В. Н.Матвеева, Г.А. Махненко, Н.М. Михайлова, В.Н. Линькова, Н.А. Карпович, Н.С. Донченко, В.К.Кораблёва. Ими руководили опытные преподаватели И.Г. Сапон, А.Н.Тартаковская и Г.Г. Шаленков, разработавшие первые программы для будущих переводчиков. Затем коллектив преподавателей французского языка пополнили выпускница Высших московских педагогических курсов Т.В. Ускова и кандидат филологических наук, специалист по французской литературе из Ивановского университета З.И. Кирнозе. В 1966 году на кафедру пришли Т.С.Цветкова, Н.М.Паршикова, Л.Ф.Ткаченко.

В 1967 г. на переводческом факультете была создана кафедра теории и практики французского языка и перевода. Её первой заведующей стала доцент А.С.Дубовая. Кафедра пополнилась молодыми выпускниками З.Н.Паниным, Е.Р. Поршневой. С 1969 г. на кафедре стал работать В.Н.Пронин. В 1976 г. кафедру возглавила доцент Л.О.Коль. Опытному педагогу удалось сформировать сплочённый коллектив единомышленников, которые по сей день составляют костяк кафедры.

В 1987 кафедру возглавила доцент, кандидат филологических наук О.С. Сапожникова, защитившая в 2003 г. докторскую диссертацию, и посвятившая заведованию кафедрой 20 лет. Научная деятельность кафедры сосредоточена вокруг исследования проблем лингвистики, терминологии французского языка, теории перевода. При кафедре функционирует аспирантура по специальности «Романские языки», которой руководит доктор филологических наук, профессор О.С. Сапожникова. Под ее руководством защищено три кандидатских диссертации.

Большой вклад в совершенствование учебного процесса вносят не только преподаватели, работающие на ней с самого основания, но и более молодое поколение – Т.Ю. Бочкарева и недавние выпускники французского отделения ПФ доц. Е.В. Колотилкин, С.В..Лапшин, Д.Н. Шлепнев.

Преподаватели кафедры активно занимаются научной и учебно-методической работой, участвуют в международных и всероссийских конференциях. Ими написано большое количество научных статей, по проблемам лингвистики, теории и практики перевода. Учебные пособия по практике языка (Т.В. Ускова, Е.Р. Поршнева, Т.С. Цветкова, С.В. Лапшин), по лингвистическим дисциплинам (О.С. Сапожникова) и разным видам перевода (Д.Н. Шлепнев, Э.Н. Панин, Е.В. Колотилкин) получили признание во многих российских вузах. Кафедра активно осуществляет контакты с зарубежными партнерами.

Одно из основных направлений международной деятельности кафедры – сотрудничество с университетами г. Гренобля в рамках программы «Российско-французский университет». В рамках этого проекта студенты, обучаясь одновременно на ПФ НГЛУ и на юридическом или экономическом факультете ННГУ, получают сразу 2 диплома и две квалификации: «Лингвист-переводчик» и «Юрист» или «Экономист». Студенты, выполняющие программу «Российско-французского университета», проходят стажировку в Гренобле (Франция). Проект состоялся благодаря значительным усилим ректоров двух университетов Гренобля, и ректоров двух университетов Нижнего Новгорода (ННГУ им. Н.И.Лобачевского- Хохлова А.Ф. и НГЛУ им. Н.А. Добролюбова – Рябова Г.П.), а также при поддержке посла Франции в РФ Пьера Мореля.

Первый набор студентов был осуществлен в 1995 г. С тех пор было подготовлено более 200 специалистов-юристов, экономистов, имеющих квалификацию переводчика со знанием трех языков. Преподаватели кафедры (Э.Н. Панин, С.В. Лапшин, Е.В. Колотилкин, Д.Н. Шлепнев) неоднократно проходили стажировки в Гренобле, участвовали в переводе французской учебной литературы по юриспруденции и экономике на русский язык, разработали учебные пособия и словари (Е.В. Колотилкин, Д.Н. Шлепнев). Кафедра участвует и в организации стажировок для студентов. Ежегодно 9-12 студентов старших курсов проходили обучение в Университетах Гренобля.

Состав кафедры


Открытие новой образовательной программы «Российско-французский университет» и в связи с этим значительное расширение французского отделения вызывает необходимость открыть в 1998г. кафедру французского языка ПФ, в задачи которой входит  преподавание французского языка как первой специальности на начальном этапе (1-2 курсы) переводческого отделения и РФУ, а также обучение французскому языку как второй специальности на английском переводческом отделении (2-5 курсы). Работу кафедры возглавила кандидат филологических наук, доцент Е.Р. Поршнева. В ее состав вошли наиболее опытные преподаватели начального этапа обучения Г.А. Махненко, В.К. Кораблева, молодые кандидаты филологических наук К.Ю. Пешкова, Е.Г. Баранова и выпускники педагогического и переводческого факультетов Н.Б. Зеленова, О.Л. Маленева, И.В. Брудник, Т.Л. Бурчинская, О.В. Спиридонова, М.Н. Кашина, М.А. Краснова, О.В. Демешко.

Научное направление кафедры  Профессиональная направленность базовой языковой подготовки переводчика [01.200.2.00.602] На кафедре разработано комплексное программное и учебно-методическое обеспечение, включающее комплект рабочих программ и соответствующих учебников, учебных пособий, мультимедийных и аудиовизуальных средств обучения и контроля, отражающих особенности и перспективы развития профессиональной переводческой языковой личности, опубликовано более 100 работ в университетских, региональных, центральных и международных издания.

Кафедра тесно сотрудничает с лабораторией дидактики Антверпенского университета, на базе которой проф.В.Декоо, проф. Д.Марке и Е.Р. Поршнева разработали и издали в Бельгии УМК (в 4 томах) по обучению русскоязычных студентов профессиональному общению. С 2003 года профессор Антверпенского и Брюссельского университетов Д.Марке является сотрудником кафедры. Курс Д.Марке включен в программу практикума по культуре речевого общения на втором курсе (IV семестр). Студенты 2 курса имеют доступ в Интранет Антверпенского университета для выполнения лексико-грамматических заданий, предваряющих модуль «Культура европейского письменного делового общения». Итогом научной работы кафедры становится защищенная в 2004 г. докторская диссертация Е.Р.Поршневой «Междисциплинарные основы базовой лингвистической подготовки специалиста-переводчика».

С начала образования кафедры к учебному процессу активно привлекались носители языка. Под руководством Е.Р. Поршневой была разработана особая культуродиалоговая форма проведения занятий по практике французского языка в тандеме (русскоязычным и франкоязычным преподавателями), ориентированная на будущего переводчика. Проведению таких занятий немало способствуют стажеры французских университетов, ежегодно приезжающие на кафедру для прохождения педагогической практики и подготовки магистерских диссертаций.

Все преподаватели кафедры прошли стажировки в европейских центрах повышения квалификации: Бельгии, Франции, Швейцарии, а также постоянно совершенствуют свое профессиональное мастерство на краткосрочных стажировках, организуемых Центром Французского языка НГЛУ и Альянс-Франсез. За время своего существования кафедра организовала стажировки в Швейцарию и Францию для 60 студентов младших курсов, из которых 30 получили стипендии для обучения за рубежом.

В 2007 г. кафедра французского языка снова вливается в кафедру теории и практики французского языка и перевода. Руководителем объединенной кафедры становится доктор педагогических наук Е.Р. Поршнева. Сейчас на кафедре работают 23 преподавателя. В 2008-2009 учебном году кафедра пополняется молодыми кандидатами наук. Свои диссертационные исследования защищают И.Р. Абдулмянова (руководитель - д. пед. наук Е.Р. Поршнева) и Е.В. Гаврилова (руководитель – профессор, д. филол. наук О.С. Сапожникова).












на правах рекламы


© НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Н. А. Добролюбова
603155, Россия, Нижний Новгород, ул. Минина 31а. Тел. +7 (831) 436-15-75,
факс: +7 (831) 436-20-49, e-mail: admdep@lunn.ru