НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
имени Н. А. Добролюбова
ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ



абитуриентам

студентам

преподавателям

выпускникам



Курсы повешения квалификации для преподавателей перевода в НГЛУ


С 5 по 17 октября и с 19 по 31 октября 2009 г. факультет дополнительного профессионального образования специалистов (декан – Елена Алексеевна Митропольская) Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А.Добролюбова совместно с Центром переводческого мастерства при переводческом факультете НГЛУ провел курсы повышения квалификации преподавателей перевода из разных вузов страны. Программа была рассчитана на преподавателей, работающих в рамках специальности «Перевод и переводоведение» и по программе дополнительного профессионального образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Более тридцати преподавателей представляли вузы Арзамаса, Новосибирска, Оренбурга, Глазова, Брянска, Краснодара, Саранска, Волгограда, Йошкар-Олы, Набережных Челнов, Казани, Ижевска, Нижнего Новгорода.

Перед слушателями курсов с лекциями выступили ведущие специалисты НГЛУ им. Н.А.Добролюбова. Были затронуты такие темы, как структура, организация и содержание подготовки переводчиков, преподавание теории перевода будущим переводчикам, особенности преподавания разных видов перевода, проблема оценки качества перевода, особенности переводческого анализа текста, проблемы межкультурной коммуникации и их решение в профессиональной переводческой деятельности и многие другие вопросы, связанные с подготовкой переводчиков. Слушатели имели возможность посетить занятия по разным видам перевода, проводимые ведущими преподавателями переводческого факультета. С ними также проводились практические занятия по переводу разных языков.

В качестве преподавателей со слушателями работали специалисты в области методики преподавания иностранных языков д.ф.н. О.Г.Оберемко, д.ф.н. Шамов, специалисты в области теории межкультурной коммуникации д.ф.н. В.Г.Зусман, д.ф.н. М.В.Цветкова, а также члены СПР О.В.Петрова и В.В.Сдобников (председатель Нижегородского регионального отделения СПР), преподаватели переводческого факультета и практикующие переводчики Т.В.Иванова (член СПР) и В.П.Смекаев и другие специалисты.

3.7KbСледует отметить, что в этом году курсы повышения квалификации по времени совпали с проведением нескольких других интересных мероприятий, участниками которых стали и слушатели курсов. В частности они имели возможность присутствовать на встрече студентов и преподавателей переводческого факультета с известным переводчиком П.Р.Палажченко. Павел Русланович рассказал об особенностях переводческой профессии, положении и роли переводчика в современном мире, основных требованиях к переводчику со стороны работодателя и заказчика. В рамках международного проекта-конференции «Концепты хаоса и порядка в естественных и гуманитарных науках» была организована секция «Концепты хаоса и порядка в контексте теории и практики перевода», на заседании которой выступила ректор Санкт-Петербургской высшей школы перевода, известный переводовед и автор учебников перевода И.С.Алексеева. Очень интересным было выступление переводчицы из Австрии Ольги Грубер (г.Линц), 3.7Kbпосвященное особенностям работы судебного (присяжного) переводчика. Из разговора с О.Грубер присутствующим стало ясно, насколько востребованной может быть профессия присяжного переводчика в условиях России и насколько необходимым является создание института присяжных переводчиков.

Самый главный результат проведенных курсов заключается в том, что слушатели ознакомились с концепцией подготовки переводчиков в НГЛУ им. Н.А.Добролюбова, с теоретическими основами и практикой обучения будущих переводчиков, уяснили основные подходы к преподаванию разных видов перевода.

4.1KbПо результатам прохождения курсов слушатели получили сертификаты Министерства образования и науки РФ.

Подобного рода курсы проводятся в НГЛУ уже не первый год, и эта практика будет продолжена и в следующем году. По всем вопросам можно обращаться на факультет дополнительного профессионального образования специалистов (fdpos@lunn.ru).

Кроме того аналогичные по форме и содержанию курсы проводит Центр переводческого мастерства при переводческом факультете НГЛУ (директор Центра – зав. кафедрой теории и практики английского языка и перевода, член СПР Ольга Владимировна Петрова, petrova2000@sandy.ru).












на правах рекламы


© НИЖЕГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ имени Н. А. Добролюбова
603155, Россия, Нижний Новгород, ул. Минина 31а. Тел. +7 (831) 436-15-75,
факс: +7 (831) 436-20-49, e-mail: admdep@lunn.ru