ВИЗИТ Я.Х.ХОЛЬСТА

В сентябре 2009 года на факультете перевода гостил лингвист из Гамбургского университета, который изучал различные языковые семьи, написал три книги и множество статей, а также добавил свои наработки к закону Винтера о балтийских языках. Этот человек — Я.Х.Хольст. Он провел цикл лекций по теории немецкого языка, включая историю, фонетику, грамматику, лексикологию и стилистику, для студентов …

КАФЕДРА ТЕОРИИИ ПРАКТИКИ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА И ПЕРЕВОДА

Кафедра Теории и Практики Немецкого Языка и Перевода: Мост между культурами Кафедра Теории и Практики Немецкого Языка и Перевода является одним из важных учебных подразделений в области лингвистики и межкультурного обмена. Ее деятельность направлена на изучение немецкого языка как инструмента коммуникации, а также на развитие профессиональных навыков в области перевода и межкультурного обмена. Образовательные программы …

Требуются переводчики-волонтеры в Сингапуре: помощь в интеграции и взаимопонимании

Сингапур, многонациональный и многоязычный город-государство, славится своим разнообразием культур и языков. Здесь обитают люди из разных уголков мира, говорящие на различных языках и диалектах. В такой многоязычной среде, где коммуникация играет важную роль в обеспечении взаимопонимания и успешной интеграции, требуется помощь переводчиков-волонтеров. Помощь мигрантам и беженцам Многие мигранты и беженцы, прибывшие в Сингапур, сталкиваются с …

Научное направление «Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности»

Речевая деятельность играет ключевую роль в жизни человека, являясь основным средством коммуникации и передачи информации. Изучение этого процесса как теоретического, так и практического аспекта имеет важное значение для развития понимания человеческой коммуникации, языкового развития, а также различных областей прикладного применения, включая образование, лингвистику, психологию, медицину и технологии. Теоретические аспекты изучения речевой деятельности Научное изучение речевой …

Проблемы переводчиков — Проблемы России: Интервью Президента Союза Переводчиков России Л.О.Гуревича

В мире глобализации и межкультурного взаимодействия роль переводчиков становится все более важной. Они являются ключевым звеном в обеспечении коммуникации между различными странами, культурами и языковыми группами. Однако, в России, как и во многих других странах, сталкиваются с рядом проблем, которые затрагивают не только их личные трудности, но и влияют на общество в целом. Для получения …

Работа с текстом: техники, методы и приложения

Работа с текстом — это важный аспект в современном информационном обществе. Она включает в себя не только чтение и понимание текстов, но и их анализ, интерпретацию, редактирование и создание. В данной статье мы рассмотрим различные аспекты работы с текстом, основные методы и приложения, которые помогают эффективно управлять информацией. Чтение и понимание текста Первый шаг в …